“The Left Shore of Happiness” (幸福的左岸) is the Chinese adaptation of the Korean original called “Lovers” (연인이여). Both are sung by Zhang Liyin. The Korean original was released on the soundtrack for Korean drama, Oh Lovers, back in 2007.
The Chinese version was released on February 27, 2008 as part of Zhang Liyin’s first Chinese album, I Will.
English
Falling, the ocean’s drowning me
Giving up the ability to breathe
The cold breaks through the last defense
Put the longing aside and let it build up
That day, I didn’t want you to apologize
In the past, we went through so many hardships
The cold eyes are signs of wavering love
Why did I not notice this sooner?
Embracing, how much of my perseverance do you hold?
We once promised that we’ll keep smiling till the end
Surely you’d know
You’ve torn my heart, I keep breaking down
All the tears have become an ornament
Freedom, an excuse after a heartbreak
Both my hands keep trembling in pain
Gentleness has flown to the ends of the earth
And left me behind to face the cruelty
The truth is, the one who stabs is in pain
Perseverance has made people become irrational
How can I persuade both parties to tell the truth
They all said they’d only learn after suffering
Embracing, how much of my perseverance do you hold?
We once promised that we’ll keep smiling till the end
Surely you’d know
You’ve torn my heart, I keep breaking down
We’re standing on the edge of happiness
But we don’t have any consolation
Love is actually such a precious thing
Embracing, how much of my perseverance do you hold?
We once promised that we’ll keep smiling till the end
Surely you’d know
You’ve torn my heart, I keep breaking down
All the tears have become an ornament
A broken heart can also be a form of consolation
Simplified Chinese
坠落 海水将我淹没
放弃 可以呼吸的能力
冰冷 刺破最后一道防线
把想念放到一边让它蔓延
那天 不想你说抱歉
从前 经理那么多考验
冷漠的眼是爱情退潮的预言
为什么没有让我早点发现
拥抱 我的坚强你还有多少
曾经约定好最后要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毁不断地崩溃
所有泪水都成为一种点缀
自由 伤心后的借口
双手 痛得不停的颤抖
温柔 飞到了世界的尽头
还把我留在原地独自承受
真实 刺的人好难受
坚持 让认失去了理智
怎么解释能让彼此变得诚实
都说是痛过之后开始懂事
拥抱 我的坚强你还有多少
曾经约定好最后要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毁不断地崩溃
我们站在幸福周围却没有一丝安慰
爱原来那么昂贵
拥抱 我的坚强你还有多少
曾经约定好最后要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毁不断地崩溃
所有泪水都成为一种点缀
原来心碎也可以是种安慰
Traditional Chinese
墜落 海水將我淹沒
放棄 可以呼吸的能力
冰冷 刺破最後一道防線
把想念放到一邊讓它蔓延
那天 不想你說抱歉
從前 經歷那麼多考驗
冷漠的眼是愛情退潮的預言
為甚麼沒有讓我早點發現
擁抱 我的堅強你還有多少
曾經約定好 最後要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毀不斷的崩潰
所有淚水都成為一種點綴
自由 傷心後的藉口
雙手 痛得不停的顫抖
溫柔 飛到了世界的盡頭
還把我留在原地獨自承受
真實 刺的人好難受
堅持 讓人失去了理智
怎麼解釋能讓彼此變得誠實
都說是痛過之後開始懂事
擁抱 我的堅強你還有多少
曾經約定好 最後要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毀不斷的崩潰
我們站在幸福周圍缺沒有一絲安慰
愛原來那麼昂貴
擁抱 我的堅強你還有多少
曾經約定好 最後要一直微笑
你一定知道
心已被你摧毀不斷的崩潰
所有淚水都成為一種點綴
原來心碎也可以是種安慰
Pinyin
zhui luo, hai shui jiang wo yan mo
fang qi, ke yi hu xi de neng li
bing leng, ci po zui hou yi dao fang xian
ba xiang nian fang dao yi bian rang ta man yan
na tian, bu xiang ni shuo bao qian
xong qian, ing li na me duo kao yan
leng mo de yan shi ai qing tui chao de yu yan
wei shen me mei you rang wo zao dian fa xian
yong bao, wo de jian qiang ni hai you duo shao
ceng jing yue ding hao zui hou yao yi zhi wei xia
ni yi ding zhi dao
xin yi bei ni cui hui bu duan de beng kui
suo you lei sui duo cheng wei yi zhong dian zhui
zi you, shang xin hou de jie kou
shuang shou, tong de bu ting de chan dou
wen rou, fei dao le shi jie de jin tou
Hai ba wo liu zai yuan di du zi cheng shou
zhen shi, ci de ren hao nan shou
jan chi, rang ren shi qu le li zhi
zen me jie shi neng rang bi ci bian de cheng shi
dou shuo shi tong guo zhi hou kai shi dong shi
yong bao, wo de jian qiang ni hai you duo shao
ceng jing yue ding hao zui hou yao yi zhi wei xia
ni yi ding zhi dao
xin yi bei ni cui hui bu duan de beng kui
wo men zhan zai xing fu zhou wei
que mei you yi si an wei
ai yuan lai na me ang gui
yong bao, wo de jian qiang ni hai you duo shao
ceng jing yue ding hao zui hou yao yi zhi wei xia
ni yi ding zhi dao
xin yi bei ni cui hui bu duan de beng kui
suo you lei sui duo cheng wei yi zhong dian zhui
yuen lai xin sui ye ke yi shi zhong an wei